风马牛不相及的韩文
发音:
"风马牛不相及"的汉语解释用"风马牛不相及"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】【비유】 서로 조금도 관계가 없다.
君居北海, 寡人居南海, 唯是风马牛不相及也;
그대는 북해에 있고, 과인은 남해에 있으니, 아무 것도 서로 관계될 일이 없다
- "风马牛" 韩文翻译 : [명사] 뒤죽박죽인 말. 관계없는 말.
- "马牛" 韩文翻译 : [명사](1)마소. 말과 소.(2)【전용】 말이나 소처럼 고생하는 것.为儿孙做马牛;자손을 위하여 고생하다
- "不相下" 韩文翻译 : (1)[동사] 서로 양보하지 않다.坚持不相下;【성어】 서로 고집을 부리고 양보하지 않다(2)[형용사] 엇비슷하다.
- "不相容" 韩文翻译 : [형용사] 불화하다. 화합(和合)되지 않다.彼此不相容;서로 화목하지 않다水火不相容;물과 불은 서로 화합되지 않는다 [사이가 아주 나쁨을 형용하는 말]
- "不相干" 韩文翻译 : (1)아무런 상관이 없다. 서로 관계가 없다.于yú我不相干;나와는 상관이 없다(2)괜찮다. 지장이 없다.
- "不相称" 韩文翻译 : [형용사](1)부조화하다. 어울리지 않다.(2)알맞지 않다. 적합하지 않다.
- "不相能" 韩文翻译 : [형용사] 불화(不和)하다. 사이가 나쁘다.东伙不相能生意难得兴盛;주인과 고용원이 서로 화목하지 않으면 장사가 잘 되기 어렵다
- "不相上下" 韩文翻译 : 【성어】 막상막하(莫上莫下);우열을 가릴 수 없다.
- "不相闻问" 韩文翻译 : 【성어】 서로 듣고 묻고 하지 않다. 서로 관심을 갖지 않다.他们彼此早已不相闻问;그들은 서로 관심을 두지 않은 지가 오래다
- "两不相容" 韩文翻译 : 【성어】 쌍방이 서로 받아들이지[용납하지] 않다.
- "两不相让" 韩文翻译 : 【성어】 양쪽이 서로 양보하지 않다.
- "互不相干" 韩文翻译 : 서로 상관하지 않다. 서로 관계가 없다.
- "各不相同" 韩文翻译 : 【성어】 서로 다르다. 제각기 다르다.
- "各不相扰" 韩文翻译 : 【성어】 서로 상관하지 않다. =[各不相关]
- "各不相谋" 韩文翻译 : 【성어】 서로 상의하지 않고 제 생각대로[멋대로] 하다.你做你的, 我做我的, 各不相谋;너는 네 일을 하고 나는 내 일을 해서 자신의 생각대로 하자
- "大不相同" 韩文翻译 : 【성어】 크게 다르다. 「两处风景大不相同;두 곳의 풍경이 크게 다르다.
- "实不相瞒" 韩文翻译 : 【성어】 솔직히 말하다. 속이지 않고 사실대로 말하다.
- "意不相投" 韩文翻译 : 【성어】 의기가 서로 맞지 않다.
- "旁不相干" 韩文翻译 : 【성어】 아무 관계가 없다. 무관하다.
- "漠不相关" 韩文翻译 : 【성어】 전혀 상관이 없다.
- "积不相能" 韩文翻译 : 【성어】 원래부터 사이가 나쁘다. 본래 화목하지 못하다.
- "素不相识" 韩文翻译 : 【성어】 평소에 모르는 사이다. 전혀 안면이 없다. =[素不识荆]
- "迥不相同" 韩文翻译 : 【성어】 현저히 다르다. 판이하다.
- "山和山不相遇" 韩文翻译 : 【속담】 (‘人跟人总相逢’이 이어져) 산과 산은 서로 만나는 일이 없으나, 사람과 사람은 서로 만나기 마련이다.
- "风餐露宿" 韩文翻译 : 【성어】 풍찬노숙하다;여행의 괴로움을 겪다. =[餐风宿露]
- "风驰电掣" 韩文翻译 : 【성어】【비유】 번갯불처럼 빠른 모양. 신속한 모양. =[风驰电赴] [电掣风驰]
其他语种
- 风马牛不相及的英语:have no relevance [relationship] whatsoever with each other; be related to one another as like as an apple to an oyster [huckleberry to a persimmon]; be totally unrelated; have nothing in common with ...
- 风马牛不相及的日语:〈成〉風馬牛[ふうばぎゅう]も相及ばず.互いに少しも関係のないこと.風馬牛.▼“风”は,さかりがついて雌雄が呼び合う意.
- 风马牛不相及的俄语:[fēng mǎniú bùxiāngjí] обр. не иметь друг к другу никакого отношения; одно другого не касается
- 风马牛不相及什么意思:fēng mǎ niú bù xiāng jí 【解释】本指齐楚相去很远,即使马牛走失,也不会跑到对方境内。比喻事物彼此毫不相干。 【出处】《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。” 【示例】咱们彼此其实没有丝毫关联,望帝和杜鹃也~。(郭沫若《百花齐放·杜鹃花》) 【拼音码】fmnj 【用法】复句式;作宾语、定语、补语;用于事情 【英文】alien
相关词汇
风马牛不相及的韩文翻译,风马牛不相及韩文怎么说,怎么用韩语翻译风马牛不相及,风马牛不相及的韩文意思,風馬牛不相及的韓文,风马牛不相及 meaning in Korean,風馬牛不相及的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。