查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

不上算的俄文

音标:[ bùshàngsuàn ]  发音:  
"不上算"的汉语解释用"不上算"造句不上算 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [bùshàngsuàn]
    не окупается; невыгодно
  • "上算" 俄文翻译 :    [shàngsuàn] выгодно; с расчётом на прибыль
  • "不上" 俄文翻译 :    pinyin:bùshàngне свыше, не превышая, не достигаямодификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
  • "两上算" 俄文翻译 :    pinyin:liǎngshàngsuànвыгодно для обеих сторон; окупаться в обоих отношениях
  • "上不上" 俄文翻译 :    pinyin:shàngbùshàngне надевается, не налезает; не заводится; никак не наложить
  • "不上来" 俄文翻译 :    pinyin:bushangláiмодификатор глагола, указывает на невозможность совершения данного действия
  • "买不上" 俄文翻译 :    pinyin:mǎibùshàngне купить (не останется, не дойдет очередь)
  • "使不上" 俄文翻译 :    pinyin:shǐbushàngнепригодный к употреблению; не годится для использования
  • "供不上" 俄文翻译 :    pinyin:gōngbushàngне (быть в состоянии) наготовиться, не напастись
  • "卖不上" 俄文翻译 :    pinyin:màibùshàngне продать (из-за отсутствия покупателей или высокой цены)
  • "取不上" 俄文翻译 :    pinyin:qǔbushàngне иметь успеха (на экзаменах), провалиться
  • "吃不上" 俄文翻译 :    [chībushàng] 1) нечего есть; нет еды 2) не успеть (напр., к обеду) и остаться голодным
  • "够不上" 俄文翻译 :    неквалифицированныйбез квалификации
  • "对不上" 俄文翻译 :    не соглашаться
  • "接不上" 俄文翻译 :    pinyin:jiēbùshàngне быть в состоянии соединить (связать), нельзя соединить; несоединимый
  • "数不上" 俄文翻译 :    pinyin:shùbùshàngбыть недостойным, не входить в число достойных, не заслуживать внимания
  • "比不上" 俄文翻译 :    pinyin:bǐbushàngне выдерживать сравнения; не идёт в сравнение с...; не может сравниться
  • "犯不上" 俄文翻译 :    pinyin:fànbushàngне стоит, не окупится
  • "看不上" 俄文翻译 :    pinyin:kànbushangне нравиться (кому-л.); не одобрять (кого-л.)
  • "瞧不上" 俄文翻译 :    pinyin:qiáobushàngтретировать (кого-л.); обращаться с (кем-л.) пренебрежительно
  • "说不上" 俄文翻译 :    [shuōbushàng] 1) затрудняться сказать; не могу сказать 2) не стоит и говорить
  • "谈不上" 俄文翻译 :    [tánbushàng] нечего и говорить; не может быть и речи о чём-либо
  • "赶不上" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnbushàng1) не догнать, не поспеть2) не достигать, быть хуже3) никак не случится (не выпадет, напр. хорошая погода; случай)
  • "跟不上" 俄文翻译 :    нельзя догнать (угнаться, сравняться)
  • "还不上" 俄文翻译 :    pinyin:huánbùshàngне быть в состоянии вернуть
  • "不上不下" 俄文翻译 :    [bùshàng bùxià] обр. не знать, как быть; ни туда ни сюда
  • "不下" 俄文翻译 :    pinyin:bùxià1) не менее чем, не ниже чем...2) не уступать, быть не хужечасто с последующим 來 или 去 модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения (или продолжения) действия, выраженного глагольной основой

例句与用法

  • 只有这样,厄立特里亚才会停止故作姿态,并理解边缘政策是不上算的。
    Только после этого Эритрея прекратит свое позерство и поймет, что балансирование на грани войны ни к чему хорошему не приведет.
用"不上算"造句  

其他语种

  • 不上算的英语:bad bargain; not profitable 短语和例子
  • 不上算的日语:引き合わない.損である. 单买不上算,得děi成套chéngtào买/個別に買っては損だ,セットで買わなくちゃ.
  • 不上算的韩语:밑지다. 수지가 맞지 않다. 손해 보다. 他太精明了, 决不肯作不上算的事; 그는 약아빠져서 손해 보는 일은 결코 하려고 들지 않는다 =[不合算]
  • 不上算什么意思:不合算, 吃亏。 如: 有些社员认为植树造林, 不能当年受益, 不上算, 不愿承包。
不上算的俄文翻译,不上算俄文怎么说,怎么用俄语翻译不上算,不上算的俄文意思,不上算的俄文不上算 meaning in Russian不上算的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。